تعداد نشریات | 24 |
تعداد شمارهها | 416 |
تعداد مقالات | 3,176 |
تعداد مشاهده مقاله | 4,538,766 |
تعداد دریافت فایل اصل مقاله | 1,889,134 |
جملههای سادۀ با دو نهاد در زبان فارسی | ||
پژوهش در آموزش زبان و ادبیات فارسی | ||
مقاله 6، دوره 1، شماره 1، تیر 1398، صفحه 111-125 اصل مقاله (520.89 K) | ||
نوع مقاله: مقاله پژوهشی | ||
نویسنده | ||
محمد پاک نهاد* | ||
استادیار گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه فرهنگیان | ||
تاریخ دریافت: 10 دی 1397، تاریخ بازنگری: 30 اردیبهشت 1398، تاریخ پذیرش: 23 خرداد 1398 | ||
چکیده | ||
در تعیین جایگاه و نقشکلمات یک جمله، ممکن است گاه با ابهام و تردیدهایی روبهرو شویم که اختلاف آرایی نیز در پی داشتهباشد. در زبان فارسی جملههای سادهای پیدا میشود که نقش همۀ اجزای آنها بانقشهای نحوی موجود سازگار نیست. برای نمونه اگر به جملۀ «تهران، هوایش آلوده است» نگاهکنیم، متوجه میشویم که اصلِآن چنین است: «هوای تهران آلوده است». بنابراین ما عملاً با دو نوع جمله و دو ساختار روبهرو هستیم. آن چه از لحاظ دستوری ابهام دارد،تعیین نهاد و تحلیل ساختار جملۀ اول است. صاحبنظران دستور در تعیین نهاد این دسته ازجملات یا نظری ارایه نداده و فقط گسستهبودن اضافه را برجسته نمودهاندیا دست به تحلیلهای غریبی زدهاند که اختلاف آرایی در پی داشتهاست. در مقالۀ حاضر که با استفاده از روش کتابخانهای و تحلیلی شکلگرفته، ساخت این قسم از جملههادر زبان فارسیتبیین و تحلیل شدهاست. این پژوهش ضمن نقل و نقد آرای دستورنویسانو مطابقت ساخت این جملهها با الگوهایی از جمله در زبان عربی،به این نتیجه دست یافتهاست که جملات موضوع این پژوهش در زبان فارسی، دو نهادیاند. | ||
کلیدواژهها | ||
جملۀ ساده؛ جملههای دو نهادی؛ اضافۀ گسسته؛ بدلاشتمال؛ بدل بعضازکل؛ مبتدای دوم | ||
عنوان مقاله [English] | ||
Simple Sentences with Two Predicates in Persian Language | ||
نویسندگان [English] | ||
mohammad paknahad | ||
Assistant Professor of Persian Language and Literature, Farhangian University | ||
چکیده [English] | ||
In deciding on the position and the role of words in a sentence, we may encounter confusion and doubts when the core sentence is transformed and there may also arise some controversies in syntactic interpretations. One of these cases is simple sentences that are not compatible with basic syntactic roles of sentence formation. If the phrase "Tehran, its air is polluted," in Persian is taken into consideration, we can see that the original sentence can be stated as follows: "Tehran's air is polluted." Hence, we are faced with two kinds of sentence and two types of structures: the underlying and the surface structure. What is the origin of ambiguity is the identification of the predicate of the sentence and analysis of the structure of the first sentence. The grammarians have not stated any comment on the predicate of these sentences and sufficed to say that the genitive case is discontinuous in this sentence.This article is a qualitative research in the explanation and thematic analysis of grammar. The researcher repeats certain sections repeatedly to arrive at a correct and logical conclusion and provide a clear explanation. In any case, while quoting and criticizing the votes of the instructional staff, it has been proven that in the Persian language, the sentences are simple two-word sentences. | ||
مراجع | ||
| ||
آمار تعداد مشاهده مقاله: 991 تعداد دریافت فایل اصل مقاله: 495 |